Ich arbeite als Übersetzerin.

Ich mache aus einem englischen Text einen deutschen Text.
Und ich mache aus einem spanischen Text einen deutschen Text.
Das heißt übersetzen.
Ich mache auch aus schweren Texten Leichte Texte.
Mehr Informationen dazu gibt es hier: Leichte Sprache
Der Link geht in einem neuen Fenster auf.

Darum brauchen Menschen Übersetzungen aus einer anderen Sprache:

Zum Beispiel:
Ein Kunde hat einen englischen Text.
Der Kunde versteht den Text nicht.
Oder der Kunde muss den Text einem Amt geben.
Das Amt nimmt aber nur Texte auf Deutsch an.
Dann schreibe ich den Text auf Deutsch.
Der Kunde gibt dem Amt den Text auf Deutsch.

Solche Texte übersetze ich oft:

Ich übersetze keine Bücher,
aber viele Menschen glauben das.
Diese Texte übersetze ich oft:

Arzt-Brief

Das bedeutet:
Ein Arzt hat einen Brief geschrieben.
Der Brief war für einen anderen Arzt.
In dem Brief steht etwas über einen Patienten.
Das spricht man: pa-zi-ent-en
Wenn der Patient in Spanien beim Arzt war,
ist der Brief auf Spanisch.
Ich übersetze den Brief auf Deutsch.
Der deutsche Arzt versteht den Brief dann auch.

Patienten-Information

Das bedeutet:
Ein Patient bekommt Informationen.
Zum Beispiel vor einer Behandlung.
Oder zu einer bestimmten Krankheit.
Ich übersetze die Informationen,
dann versteht der Patient die Behandlung besser.

Sie möchten, dass ich für Sie arbeite?
Dann rufen Sie mich an.
Meine Telefonnummer ist: 0171 411 58 73
Oder schreiben Sie mir eine E-Mail.
anne@sprachwerkstatt-warmbier.de

Hier bin ich im Internet:

Meine Seite in schwerer Sprache:
Sprachwerkstatt Anne Warmbier

So erreichen Sie mich:

E-Mail: anne@sprachwerkstatt-warmbier.de

Telefon: 0171 411 58 73