Porträtbild der Übersetzerin Anne Warmbier

Sie sind auf meiner Internetseite in Leichter Sprache.

Sie möchten keine Leichte Sprache lesen?

Dann klicken Sie hier.

Ich arbeite viel mit Texten.
Ich mache ganz verschiedene Sachen.


Möchten Sie mehr darüber wissen?
Dann klicken Sie auf ein buntes Wort.

Sie möchten, dass ich für Sie arbeite?
Dann rufen Sie mich an.
Meine Telefonnummer ist: 0171 411 58 73
Oder schreiben Sie mir eine E-Mail.
anne@sprachwerkstatt-warmbier.de

Ich schreibe Texte in Leichter Sprache.

Ich lerne seit Dezember 2022 viel über Leichte Sprache.
Und ich lerne viel über Einfache Sprache.
Darum kann ich jetzt gut Texte schreiben.
Mir ist wichtig: Jeder kann alles verstehen.

Zum Beispiel, wenn es um Gesundheit geht.
Ich möchte dabei helfen:

  • Menschen sollen mehr über ihre Krankheit wissen.
  • Menschen sollen die Behandlung beim Arzt verstehen.
  • Menschen sollen wissen, was bei ihrer Operation passiert.


Ich schreibe auch Texte zu anderen Themen.

Wir können gerne darüber sprechen.

Ich arbeite als Übersetzerin.

Ich mache aus einem englischen Text einen deutschen Text.
Und ich mache aus einem spanischen Text einen deutschen Text.
Das heißt übersetzen.
Ich mache auch aus schweren Texten Leichte Texte.

Mehr Informationen dazu gibt es hier: Leichte Sprache
Der Link geht in einem neuen Fenster auf.

Darum brauchen Menschen Übersetzungen aus einer anderen Sprache:

Zum Beispiel:
Ein Kunde hat einen englischen Text.
Der Kunde versteht den Text nicht.
Oder der Kunde muss den Text einem Amt geben.
Das Amt nimmt aber nur Texte auf Deutsch an.
Dann schreibe ich den Text auf Deutsch.
Der Kunde gibt dem Amt den Text auf Deutsch.

Solche Texte übersetze ich oft:

Ich übersetze keine Bücher,
aber viele Menschen glauben das.
Diese Texte übersetze ich oft:

Arzt-Brief

Das bedeutet:
Ein Arzt hat einen Brief geschrieben.
Der Brief war für einen anderen Arzt.
In dem Brief steht etwas über einen Patienten.
Das spricht man: pa-zi-ent-en
Wenn der Patient in Spanien beim Arzt war,
ist der Brief auf Spanisch.
Ich übersetze den Brief auf Deutsch.
Der deutsche Arzt versteht den Brief dann auch.


Patienten-Information

Das bedeutet:
Ein Patient bekommt Informationen.
Zum Beispiel vor einer Behandlung.
Oder zu einer bestimmten Krankheit.
Ich übersetze die Informationen,
dann versteht der Patient die Behandlung besser.

Ich arbeite als Lektorin.

Das heißt:
Ein Kunde hat schon einen Text oder eine Übersetzung.
Der Kunde findet den Text nicht gut.
Oder der Kunde ist nicht sicher:
Ist der Text richtig?

Der Kunde fragt mich zum Beispiel:

  • Ist die Übersetzung richtig?
  • Klingt die Übersetzung gut?
  • Sind Fehler in meinem Text?


Dann mache ich die Fehler weg.

Und ich schreibe die Texte schöner.
Mein Kunde freut sich über den guten Text.

Ich arbeite als Nachhilfe-Lehrerin.

Der Lehrer in der Schule hat wenig Zeit zum Erklären.
Manchmal verstehen Jugendliche in der Schule nicht alles.

Dann können die Jugendlichen mich fragen.
Das heißt Nachhilfe.
Ich gebe Nachhilfe in einer Nachhilfe-Schule.
Ich erkläre Englisch und Spanisch.
Die Jugendlichen machen Übungen.
Und sie stellen mir Fragen.

Gleich kommt die Internetseite von der Nachhilfe-Schule.
Die Internetseite ist nicht in Leichter Sprache:
www.lern-mit.de
Der Link geht in einem neuen Fenster auf.

Sie möchten, dass ich für Sie arbeite?
Dann rufen Sie mich an.
Meine Telefonnummer ist: 0171 411 58 73
Oder schreiben Sie mir eine E-Mail.
anne@sprachwerkstatt-warmbier.de

Hier bin ich im Internet:

Meine Seite in schwerer Sprache:
Sprachwerkstatt Anne Warmbier

So erreichen Sie mich:

E-Mail: anne@sprachwerkstatt-warmbier.de

Telefon: 0171 411 58 73